大航海時代で海賊稼業が大忙しとか!?
英語の授業でいつも先生が「THサウンド、舌を噛む」って言うから
それがいつからか「THサウンド、舌を噛みきる」に周りではなってた者です〜
そこまで考えたことなかったなぁ・・・さすがに(^^;
英語は尊敬語も一つだし、丁寧語やら謙譲語やらある日本語の方が
英語より断然難しい!と、塾の先生はよく言ってましたけどね・・・
あと音は一つだけど文章にすると別の意味が生まれてくる、
なんて日本語だけじゃないですかね?
飲み物のみ放題、さぁどっち!?こら!何、勝手に飲んでるんですか!?
飲み物の見放題ですよ!?見るだけ!!!(これは極端な例だけど(^^;)
>炎さん
う〜ん、大航海も最近あまりやってなかったり(^^;
th音を「舌を噛む」としちゃったのは日本の英語教育の悪いところのひとつかも、と思います(^^;
実際には噛むよりも、舌先を上の歯に当てるというイメージでの発音なのかな。そのとき、下の歯も舌に添えるような形になるので、見た目噛んでるようになってしまうんでしょうね(^^;
ちなみに、外国人が日本語を勉強する際、まずつまづくのが助詞なんだそうです。「は」と「が」、「へ」と「に」など、場面での使い分けがわかりづらいんでしょうね。
そういえば、中学生の頃に「鬼が殿より部屋から出」なんて言って助詞を覚えさせられましたが、果たして役に立ったのかどうか(^^;
Author:GUPPY
暇なときはとりあえず漫画かゲーム、な自堕落大将。
定期的な更新?絶対無理です(笑)
大航海時代online、ZepyhrosにてC・トーマスとして活動中。